📌 Hızlı Özet

Beta Çeviri güvencesiyle Medikal Tercüme — Tıbbi Belge Çevirisi. Medikal tercüme: hasta raporu, klinik belge ve sağlık personeli evrakları. Yeminli, KVKK uyumlu. Ankara 2026. Ankara merkezli ofisimizde yeminli tercüme ve resmi onay süreçleriniz aynı gün tamamlanır.

Medikal Tercüme Hizmeti

Güven ve kalite taahhütleri

  • Noter & Yeminli Onay

    Tüm resmi kurumlarda geçerli

  • Apostil Uyumluluğu

    Uluslararası tam geçerlilik

  • %100 Gizlilik

    ISO 27001 standartlarında

  • Hızlı Teslimat

    Zamanında ve eksiksiz

Yazar: Beta Çeviri Editoryal Ekibi — Yeminli Tercüme ve Resmi Evrak Uzmanları

Tıbbi terminoloji, klinik belgeler ve sağlık personeli evrakları için yeminli medikal tercüme.

Tercüme ve süreç takibi için WhatsApp’tan yazın.

Belgenize göre fiyat, süre ve tasdik adımlarını birlikte netleştirelim.

WhatsApp ile yazın

Medikal Tercüme Hizmeti

Tıbbi terminoloji hatalı çevrildiğinde hasta güvenliği ve hukuki sorumluluk doğrudan etkilenir. Beta Çeviri olarak klinik belgeler, ilaç dokümantasyonu ve sağlık personeli yurt dışı evraklarında yeminli tercüme sunuyoruz.

Almanya Approbation ve İngiltere GMC süreçlerinin ayrıntılı adımları bu sayfada tekrarlanmaz — özet aşağıda, detay için ilgili rehberlere link verilmiştir. Apostil: Dışişleri apostil · Genel yeminli tercüme: noter yeminli tercüme

Medikal Belge Türleri

Belge türü Kullanım Tercüme
Hasta taburcu / epikriz Yurt dışı tedavi, sigorta Yeminli tercüme
İlaç KÜB ve prospektüs Ruhsat, ithalat Yeminli + terminoloji kontrolü
Klinik araştırma (ICH/GCP) Faz I–III protokol Çok dilli paket
Tıbbi cihaz teknik dosya CE / MDR Yeminli tercüme
Doktor diploma / transkript Approbation, GMC Yeminli + apostil
TTB iyi hal belgesi Yurt dışı kayıt Yeminli (3 ay geçerlilik)

Medikal Tercüme Hizmetlerimiz

Hasta taburcu raporu ve epikriz

Yurt dışında tedavi veya sigorta işlemleri için hasta belgelerinin yeminli tercümesi.

İlaç prospektüsü ve KÜB

İlaç kısa ürün bilgileri (KÜB) ve hasta prospektüslerinin çok dilli tercümesi.

Klinik araştırma belgeleri

Faz I-III klinik çalışma protokolleri, hasta onay formları ve raporların tercümesi.

Tıbbi cihaz teknik dosyaları

CE belgesi, kullanım kılavuzu ve teknik şartnamelerin AB mevzuatına uygun tercümesi.

Sağlık personeli yurt dışı evrakları

Almanya Approbation ve İngiltere GMC başvuruları için diploma ve iyi hal belgesi tercümesi.

Hastane akreditasyon belgeleri

JCI, ISO ve diğer akreditasyon süreçleri için kurumsal belge tercümesi.

Sigorta ve hasar belgeleri

Uluslararası sağlık sigortası için tıbbi rapor ve tedavi belgelerinin tercümesi.

Akademik tıp makaleleri

Uluslararası yayın için tıbbi makale ve araştırmaların İngilizce tercümesi.

Sağlık Personeli — Approbation ve GMC (Özet)

Türk hekimlerin yurt dışı mesleki kayıt belgelerinde diploma, transkript, TTB iyi hal belgesi ve adli sicil kaydı çoğu dosyada yeminli tercüme + apostil ile sunulur. TTB iyi hal belgesi yalnızca 3 ay geçerlidir; tercüme işlemini belge alındıktan hemen sonra planlayın.

Almanya Approbation

Diploma ve transkript Almanca yeminli tercüme; ZAB ve eyalet kurumu adımları ayrı rehberde. Paket hazırlığında sıra ve format kritiktir.

Approbation evrakları rehberi →

İngiltere GMC / NMC

İngilizce yeminli tercüme standarttır. PLAB veya kayıt türüne göre belge seti değişir; güncel GMC checklist esas alınmalıdır.

GMC kayıt evrakları rehberi →

Tahmini maliyet hesaplayıcı: noter yeminli ve tasdikli tercüme sayfası (bu sayfada yalnızca medikal hizmet özeti verilir).

Gizlilik ve Kalite

  • KVKK: Kişisel sağlık verileri yalnızca tercüme amacıyla işlenir; yetkisiz paylaşım yapılmaz.
  • NDA: Hastane, klinik veya ilaç firması dosyalarında talep üzerine gizlilik sözleşmesi imzalanır.
  • ISO 17100: Çeviri süreçleri kalite yönetim standardına uygun yürütülür; medikal metinlerde ikinci kontrol uygulanır.

Medikal Tercüme — Sık Sorulan Sorular

Medikal tercüme yeminli mi olmalı?
Resmi kurum, sigorta ve mesleki kayıt başvurularında genellikle yeminli tercüme ve noter tasdiki istenir. Bilgi amaçlı özetlerde farklı beklenti olabilir.
Hasta verileri gizli tutuluyor mu?
Evet. KVKK kapsamında işlenir; kurumsal dosyalarda NDA imzalanabilir. ISO 17100 süreçleri tıbbi terminoloji kontrolünü içerir.
Almanya Approbation için hangi belgeler çevrilir?
Diploma, transkript, TTB iyi hal, adli sicil ve uzmanlık belgeleri Almanca yeminli + apostil ile hazırlanır. Adım adım süreç için Approbation rehberine bakın.
İngiltere GMC kaydı için tercüme dili ne olmalı?
İngilizce yeminli tercüme standarttır. GMC evrak listesi ve format için İngiltere GMC kayıt evrakları sayfamıza bakın.

Hemen Teklif Alın

Belgenizi bize gönderin, hemen fiyat verelim.

WhatsApp ile Teklif Alın

Sertifikalarımız

ISO 17100:2015 Çeviri hizmetleri kalite belgesi
ISO/IEC 27001:2022 Bilgi güvenliği yönetim sistemi