📌 Hızlı Özet

Beta Çeviri güvencesiyle Kanada Göçü Belgeleri — IRCC Express Entry | Beta Çeviri. Kanada IRCC başvurusu için hangi belgeler yeminli tercüme gerektirir? Express Entry, PNP belge listesi, apostil ve WES özeti. 2026. Ankara merkezli ofisimizde yeminli tercüme ve resmi onay süreçleriniz aynı gün tamamlanır.

Kanada Göçü Belgeleri — IRCC Express Entry ve Belge Tercümesi

Güncel rehber — Mayıs 2026

Bu sayfa Kanada göçmenliği hub rehberidir: IRCC başvurularında hangi belgenin yeminli tercüme, apostil veya serbest tercüme gerektirdiğini özetler. Express Entry CRS, eyalet PNP listeleri veya WES/IQAS başvuru adımlarının ayrıntısı burada tekrarlanmaz.

Diploma denklik: yurt dışı diploma denklik rehberi · Genel vize evrak: vize için belge tercümesi · Apostil: Dışişleri apostil

Kanada IRCC Başvurusu İçin Belge Listesi

Tablo federal ve çoğu eyalet başvurusu için genel yönlendirmedir; ITA sonrası IRCC portalındaki güncel belge listesi esas alınır.

Belge Tercüme gerekli mi? Yeminli mi?
Pasaport Evet (İngilizce veya Fransızca) Evet
Diploma Evet Evet
Transkript Evet Evet
Doğum belgesi Evet Evet
Evlilik cüzdanı Evet (evli başvurularda) Evet
Adli sicil kaydı Evet Evet
Askerlik belgesi Evet (erkek başvurularda genellikle) Evet
İş deneyimi belgeleri Evet Hayır (serbest tercüme)*

* İş deneyimi: referans mektubu ve SGK dökümü çoğu zaman serbest tercüme ile kabul edilir; resmi kurum çıktılarında yeminli tercüme istenebilir.

Express Entry ve Oturma İzni Süreci (Özet)

Express Entry profil oluşturduktan sonra CRS puanına göre davet (ITA) alırsınız; ITA sonrası 60 gün içinde oturma izni başvurusu tamamlanır. Türkçe belgeler İngilizce veya Fransızca certified translation ile yüklenir.

PNP ve aile birleşimi dosyalarında evlilik, doğum ve askerlik belgeleri sıkça eklenir. Québec ve bazı eyaletlerde Fransızca tercüme veya IQAS ayrıca devreye girebilir.

WES/IQAS için Diploma Tercümesi

Kanada göçmenlik ve çoğu eyalet programında eğitim denkliği WES veya IQAS gibi kurumlara yapılır. Diploma ve transkriptin İngilizce yeminli tercümesi, WES gereksinimlerine uygun format ve noter tasdiki ile hazırlanmalıdır.

WES belge gönderim kanalı ve IQAS farkları bu sayfada tekrarlanmaz. Detaylı bilgi: Yurt dışı diploma denklik rehberi →

Kanada Apostil Şartı

Kanada, 11 Ocak 2024 itibarıyla Lahey Apostil Sözleşmesi'ne taraf oldu. Apostil talebi başvuru türüne ve hedef eyalete göre değişir. Dışişleri Bakanlığı apostil rehberine bakın.

IRCC certified translation — ortak kural

IRCC, Türkçe resmi belgeler için certified translation ister: tercümanın tam adı, imzası, iletişim bilgisi ve doğruluk beyanı bulunmalıdır. Türkiye'deki yeminli tercüme bu beklentiyle uyumludur. Kesin liste IRCC portalında teyit edilmelidir.

Kanada Göçü — Sık Sorulan Sorular

Güncel: 2026

Kanada göçmenliği için hangi dilde tercüme gerekir?
IRCC resmi belgelerin İngilizce veya Fransızca certified translation ile sunulmasını ister. Federal Express Entry ve çoğu eyalet programında İngilizce yeminli tercüme standarttır. Québec başvurularında Fransızca tercüme gerekebilir.
Adli sicil kaydı tercüme zorunlu mu?
Evet. Türkiye'den alınan adli sicil kaydı IRCC dosyasında İngilizce veya Fransızca yeminli tercüme ile sunulur. Çoğu senaryoda apostil de talep edilir; başvuru türünüze göre güncel IRCC listesini kontrol edin.
WES değerlendirmesi ne kadar sürer?
WES standart değerlendirmesi genellikle 7–20 iş günü sürer. WES ve IQAS adımları için yurt dışı diploma denklik rehberimize bakın.
Apostil Kanada başvurusunda gerekli mi?
Kanada 2024'te Lahey Sözleşmesi'ne katıldı; birçok Türk resmi belgesinde apostil talep edilebilir. Belge türü ve programa göre şart değişir. Apostil için Dışişleri apostil rehberimizi inceleyin.

Kanada IRCC dosyanız için belge hazırlayalım

Express Entry veya PNP için yeminli tercüme ve apostil planlaması.

WhatsApp ile Yazın