مترجم محلَّف في أنقرة — بيتا للترجمة
الترجمة المحلَّفة (Yeminli Tercüme) هي الترجمة التي يُنجزها مترجم مسجَّل لدى كاتب العدل التركي وأدّى اليمين أمامه. يوقِّع المترجم الوثيقة بختمه الرسمي وإمضائه، مما يجعلها مقبولة لدى جميع الجهات الرسمية في تركيا. بيتا للترجمة في أنقرة لديها مترجمون محلَّفون في اللغة العربية لدى كاتب العدل التركي، وكاتب العدل في نفس المبنى.
الفرق بين الترجمة المحلَّفة وترجمة كاتب العدل
| الترجمة المحلَّفة | ترجمة كاتب العدل | |
|---|---|---|
| من يُنجزها | مترجم محلَّف | مترجم محلَّف + توثيق كاتب العدل |
| ما تُثبته | صحة الترجمة | صحة الترجمة + هوية المترجم |
| متى تُطلب | تأشيرات، جامعات، شركات | دوائر حكومية، إجراءات الزواج، تأسيس الشركات |
ما الذي نترجمه؟
📄 وثائق شخصية
- جواز السفر
- بطاقة الهوية
- شهادة الميلاد
- عقد الزواج
- شهادة الطلاق
- صحيفة السوابق
🎓 وثائق دراسية
- الشهادات الدراسية
- كشوف الدرجات
- رسائل القبول
- شهادات الخبرة
💼 وثائق قانونية وتجارية
- العقود والاتفاقيات
- الوكالات القانونية
- وثائق تأسيس الشركات
- سند الملكية
⚕️ وثائق طبية
- السجلات الطبية
- تقارير التشخيص
- الوصفات الطبية
- سجلات التطعيم
لماذا بيتا للترجمة في أنقرة؟
- ✅ موقع مركزي في أنقرة بالقرب من الدوائر الحكومية الرئيسية
- ✅ مترجمون محلَّفون في اللغة العربية لدى كاتب العدل التركي
- ✅ تسليم سريع — معظم الوثائق خلال يوم عمل واحد
- ✅ خدمة إلكترونية — أرسل وثيقتك بالبريد الإلكتروني أو واتساب واستلم ترجمتك أينما كنت
- ✅ أسعار واضحة ومعلنة دون رسوم خفية
تواصل معنا عبر واتساب بصورة الوثيقة للحصول على سعر فوري.
واتساب — سعر فوري