ترجمه پاسپورت ایرانی در ترکیه
ترجمه پاسپورت ایرانی به ترکی یکی از پرتقاضاترین خدمات برای اتباع ایرانی مقیم یا در حال اقامت در ترکیه است. از درخواست اقامت در اداره مهاجرت گرفته تا خرید ملک در تاپو و ثبتنام در مدرسه — همهجا به ترجمه رسمی پاسپورت نیاز دارید. بتا چویری این ترجمه را با مترجم سوگندخورده فارسی و تأییدیه نوتاری در همان روز انجام میدهد.
کجا به ترجمه پاسپورت نیاز دارید؟
| مرجع / موقعیت | نوع ترجمه مورد نیاز | نکته |
|---|---|---|
| اداره مهاجرت — درخواست اقامت (Göç İdaresi) | ترجمه رسمی + نوتاری | الزامی برای تمام انواع اقامت |
| تاپو — خرید ملک | ترجمه رسمی + نوتاری | بدون ترجمه معامله ثبت نمیشود |
| دفتر نوتاری — توکیلنامه، عقد | ترجمه رسمی + نوتاری | حضور مترجم سوگندخورده الزامی است |
| ثبتنام مدرسه و دانشگاه | ترجمه رسمی | معمولاً نوتاری هم خواسته میشود |
| افتتاح حساب بانکی | ترجمه رسمی | بسته به بانک متفاوت است |
| بیمه درمانی | ترجمه رسمی | برای بیمههای خصوصی معمولاً لازم است |
| شرکت در مناقصه یا ثبت شرکت | ترجمه رسمی + نوتاری | همراه با ترجمه سایر مدارک |
| درمانگاه و بیمارستان دولتی | ترجمه رسمی | برای برخی خدمات تخصصی |
چه بخشهایی از پاسپورت ترجمه میشود؟
ترجمه پاسپورت ایرانی شامل تمام اطلاعات هویتی و بیومتریک صفحه اول میشود:
- نام و نام خانوادگی (Latin harfleriyle yazımıyla birlikte)
- تاریخ تولد
- شماره پاسپورت
- تاریخ صدور و انقضا
- محل تولد
- جنسیت
- کد ملی
- اطلاعات والدین (در صورت درج)
مدارک مورد نیاز
- اصل پاسپورت (جهت مشاهده توسط مترجم)
- یا: تصویر واضح از صفحه اول پاسپورت (در صورت ارسال آنلاین)
همین — بیشتر لازم نیست. ترجمه را در همان روز تحویل میدهیم.
فرایند — از درخواست تا تحویل
عکس واضحی از صفحه اول پاسپورت را برای ما ارسال کنید. نیازی به حضور حضوری در ابتدای کار نیست.
مترجم سوگندخورده فارسی-ترکی ما ترجمه را آماده میکند و با مهر و امضای رسمی خود تأیید میکند.
اگر نوتاری لازم دارید، دفتر نوتاری ما در همان ساختمان است. تأیید در همان روز انجام میشود.
میتوانید ترجمه را از دفتر ما در آنکارا تحویل بگیرید یا از طریق کارگو به آدرس شما ارسال شود.
پاسپورت ایرانی و قانون ترکیه — آنچه باید بدانید
برای ورود به ترکیه، اتباع ایرانی نیاز به روادید (ویزا) ندارند — تا ۳۰ روز میتوانند بدون ویزا اقامت کنند. اما برای اقامت بیشتر از ۳۰ روز، باید از اداره مهاجرت (Göç İdaresi) مجوز اقامت دریافت کنند.
در تمام این مراحل — از درخواست اقامت تا خرید ملک — پاسپورت ایرانی باید به ترکی ترجمه شده باشد. ترجمه بدون مهر مترجم سوگندخورده پذیرفته نمیشود.
| نوع اقامت | ترجمه پاسپورت | نوتاری |
|---|---|---|
| اقامت کوتاهمدت (توریستی) | ✅ الزامی | ✅ الزامی |
| اقامت دانشجویی | ✅ الزامی | ✅ الزامی |
| اقامت خانوادگی | ✅ الزامی | ✅ الزامی |
| اقامت از طریق ملک | ✅ الزامی | ✅ الزامی |
| اقامت کاری | ✅ الزامی | ✅ الزامی |
سؤالات پرتکرار
آیا میتوانم عکس پاسپورت را از طریق واتساپ ارسال کنم؟
بله. برای شروع فرایند ترجمه، عکس واضح از صفحه اول کافی است. برای دریافت ترجمه نوتاریشده، باید اصل پاسپورت را یا شخصاً بیاورید یا از طریق کارگو ارسال کنید.
ترجمه پاسپورت چقدر اعتبار دارد؟
ترجمه رسمی به خودی خود تاریخ انقضا ندارد. اما اگر پاسپورت شما تمدید شود یا تغییر کند، ترجمه باید از نو انجام شود. بعضی ادارات نیز ترجمهای که بیشتر از ۶ ماه از آن گذشته باشد نمیپذیرند.
آیا ترجمه پاسپورت برای کودکان هم لازم است؟
بله. برای ثبتنام در مدرسه، درخواست اقامت به عنوان وابسته، و هر اقدام رسمی دیگری که شامل فرزند شما میشود، ترجمه پاسپورت کودک هم لازم است.
نوتاری پاسپورت در همان روز امکانپذیر است؟
بله. دفتر نوتاری ما در همان ساختمان بتا چویری قرار دارد. معمولاً ترجمه + نوتاری را در یک روز کاری تکمیل میکنیم.
آیا ترجمه پاسپورت برای خرید ملک در تاپو کافی است؟
ترجمه پاسپورت یکی از مدارک لازم برای تاپو است، اما به تنهایی کافی نیست. بسته به نوع معامله، مدارک دیگری مانند توکیلنامه، گزارش کارشناسی ملک و سایر اسناد هم لازم است. تیم ما میتواند کل پرونده ملکی شما را راهنمایی کند.
عکس صفحه اول پاسپورت خود را از طریق واتساپ ارسال کنید — قیمت و زمان تحویل را همان لحظه اعلام میکنیم.
واتساپ — ترجمه پاسپورت