Beta Çeviri güvencesiyle Finlandiya, Norveç ve İsveç Çalışma İzni — Belgeler | Beta Çeviri. İskandinav ülkelerinde çalışmak için gerekli belgeler, apostil şartları ve yeminli tercüme rehberi. Türk vatandaşları için kapsamlı bilgi. Ankara merkezli ofisimizde yeminli tercüme ve resmi onay süreçleriniz aynı gün tamamlanır.
Finlandiya, Norveç ve İsveç Çalışma İzni — Belgeler
Güncel rehber — Nisan 2025
İskandinav ülkeleri yüksek yaşam standartları, güçlü sosyal güvenlik sistemleri ve teknoloji sektörü ile Türk profesyoneller için cazip çalışma destinasyonları arasındadır. Her üç ülkenin çalışma izni sistemi farklı olmakla birlikte temel belge gereksinimleri büyük ölçüde örtüşür.
Ülkeye Göre Çalışma İzni Sistemi
İsveç
Migrationsverket Süre: 1-3 ayİsveç'te çalışma izni işveren tarafından Migrationsverket'e (Göç Ajansı) online olarak başvurulur. Onay sonrası çalışan İsveç konsolosluğundan çalışma vizesi alır. Maaş, ilgili sektörün toplu iş sözleşmesi standartlarını karşılamalıdır. İsveç, ABD veya diğer ülkeler gibi bir kota sistemi uygulamaz — yeterli iş teklifi olan herkes başvurabilir.
Norveç
UDI (Utlendingsdirektoratet) Süre: 2-6 ayNorveç'te çalışma izni UDI (Yabancılar Direktörlüğü) tarafından değerlendirilir. Skilled worker vizesi için iş teklifi zorunludur. Maaş Norveç standartlarına uygun olmalıdır. Norveç AB üyesi olmamakla birlikte Schengen bölgesine dahildir.
Finlandiya
Finnish Immigration Service (Migri) Süre: 1-4 ayFinlandiya'da çalışma izni Migri (Göç Servisi) tarafından değerlendirilir. Başvuru hem işveren hem çalışan tarafından ortak olarak yapılır. Finlandiya özellikle teknoloji ve sağlık sektörlerinde nitelikli yabancı çalışanlara ihtiyaç duymakta; bu alanlarda süreç daha hızlı ilerleyebilmektedir.
Gerekli Belgeler
| Belge | Tercüme Dili | Tasdik |
|---|---|---|
| Pasaport | İngilizce yeminli | — |
| Diploma | İngilizce yeminli | Apostil |
| Transkript | İngilizce yeminli | Apostil |
| Çalışma deneyimi belgesi | İngilizce yeminli | — |
| Sabıka kaydı | İngilizce yeminli | Apostil |
| Evlilik cüzdanı (aile için) | İngilizce yeminli | Apostil |
Her üç ülke de İngilizce belgeleri kabul eder. İsveççe, Norveççe veya Fince tercüme genellikle zorunlu değildir; ancak bazı kurumlar yerel dilde belge isteyebilir.
Diploma Denkliği
İsveç
— Universitets- och högskolerådet (UHR)Yükseköğretim diplomaları için denklik değerlendirmesi yapar. Diploma ve transkriptin İngilizce yeminli tercümesi ve apostil tasdiki gerekir.
Norveç
— NOKUTNorveç Kalite Güvence Ajansı yabancı diplomanın Norveç eşdeğerini belirler. İngilizce yeminli tercüme ve apostil tasdiki gerekir.
Finlandiya
— Opetushallitus (OPH)Finlandiya Ulusal Eğitim Ajansı yabancı nitelik değerlendirmesi yapar. İngilizce yeminli tercüme ve apostil tasdiki gerekir.
Aile Birleşimi
Her üç ülkede de çalışma izni sahibinin eşi ve çocukları aile birleşimi yoluyla gelip çalışabilir. Gerekli belgeler:
İlgili hizmetler ve rehberler
İskandinav başvurunuz için belge hazırlayalım
Hangi ülkeye başvurduğunuzu yazın, diploma ve kişisel belgelerinizin İngilizce yeminli tercümesi ve apostil tasdikini tamamlayalım.
WhatsApp ile Yazın