📌 Hızlı Özet

Beta Çeviri güvencesiyle Diploma Denklik Belgeleri Çevirisi | Beta Çeviri. Diploma denklik belgeleri çevirisi: transkript, mezuniyet yeminli tercüme + apostil. YÖK, WES ve ülkeye göre paket. Ankara. Ankara merkezli ofisimizde yeminli tercüme ve resmi onay süreçleriniz aynı gün tamamlanır.

Ana rehber

Yurt dışı diploma denklik rehberi

WES, IQAS, ZAB ve ülkeye göre denklik kurumları, apostil ve tercüme adımları — ayrıntılı süreç bu rehberde.

Yurt dışı diploma denklik rehberi rehberine git →

Diploma Denklik Belgeleri Çevirisi

Yurt dışı eğitim veya Türk diplomasının yabancı ülkede tanınması için diploma, transkript ve ek belgelerin yeminli tercümesi ve çoğu ülkede apostil tasdiki istenir. WES/IQAS adımları denklik rehberinde; bu sayfa belge çevirisi ve ülkeye göre tasdik özetine odaklanır.

Hemen Teklif Al

Bu Belgenin Çevirisi Ne Zaman Gerekir?

  • YÖK'e yabancı diploma denklik başvurusu
  • Almanya, Hollanda ve diğer AB ülkelerinde mesleki tanınma
  • Yurtdışı üniversitelerine lisansüstü başvurusu
  • Yabancı ülkelerde mühendislik, tıp, hukuk ruhsatı
  • Uluslararası şirketlerde istihdam süreçleri

Çeviri Sürecimiz

  1. Diploma ve transkriptinizi getirin
  2. Hangi ülke veya kurum için olduğunu belirtin
  3. Her belge ayrı ayrı noter onaylı olarak çevrilir
  4. Gerekirse apostil eklenir
  5. Teslim: 1-2 iş günü

Diploma ve Transkript Tercüme Süreci

Denklik başvurusunda sıra genellikle şöyledir: hedef ülke veya kurumu belirleyin → diploma ve transkriptin yeminli tercümesini yaptırın → gerekiyorsa apostil veya Dışişleri tasdik zincirini tamamlayın → belgeleri WES, IQAS, ZAB veya üniversiteye gönderin. WES başvuru kanalları ve IQAS farkları bu sayfada tekrarlanmaz; yurt dışı diploma denklik rehberine bakın.

  1. Belge fotoğrafını WhatsApp ile gönderin; sayfa sayısı ve hedef dil için fiyat verilir.
  2. Yeminli tercüme + noter tasdiki (standart 1–2 iş günü).
  3. Lahey ülkeleri için apostil; Körfez için Dışişleri tasdik zinciri.
  4. Kargo veya elden teslim.

Ülkeye Göre Apostil ve Tasdik Özeti

Tablo genel yönlendirmedir; kesin şart hedef kurumun güncel listesindedir.

Ülke / bölge Tercüme Apostil / tasdik
Almanya Almanca yeminli Apostil (genellikle evet)
ABD / Kanada İngilizce yeminli Apostil + denklik rehberine bakın
Suudi Arabistan Arapça yeminli Dışişleri + büyükelçilik zinciri
Azerbaycan Azerbaycanca / Rusça Apostil veya konsolosluk rehberine bakın
Rusya Rusça yeminli Apostil (çoğu dosyada)
Irak / İran Arapça / Farsça yeminli Dışişleri tasdik

Suudi Arabistan Diploma Denkliği

Suudi ve birçok Körfez ülkesinde diploma denkliği dosyalarında Arapça yeminli tercüme ve Dışişleri + büyükelçilik tasdik zinciri istenir. Lahey apostili tek başına yeterli olmayabilir.

Suudi Arabistan diploma denklik rehberi →

Azerbaycan ve BDT Ülkeleri

Azerbaycan üniversite ve meslek tanıma başvurularında diploma ve transkriptin hedef dilde yeminli tercümesi istenir; apostil veya ek tasdik kurum listesine göre değişir.

Azerbaycan evrak apostil rehberi →

Önemli not

Diploma ile birlikte transkript, öğrenci belgesi ve ders içerikleri de çevrilmesi gerekebilir. Tüm belgeleri birlikte getirirseniz paket fiyat uyguluyoruz.

Süreç Nasıl İşler? — Önce Ne Yapılmalı?

1

Yeminli Tercüme

Belge, alanında uzman yeminli çevirmen tarafından hedef dile çevrilir ve imzalanır.

Her zaman ilk adım
2

Noter Onayı

Çevirmenin imzası noter tarafından tasdik edilir. Resmi kurumlar bu onay olmadan belgeyi kabul etmez.

Zorunlu
3

Apostil

Valilik veya Dışişleri Bakanlığı onayı. Yalnızca yabancı ülkelerde kullanılacak belgeler için gereklidir.

Kuruma göre değişir

⚡ Beta Çeviri olarak 3 adımı da tek çatı altında yönetiyoruz — ayrıca notere gitmenize gerek yok.

Diploma Denklik Belgeleri Çevirisi için Fiyat Bilgisi

Fiyatlandırmamız belge türü, sayfa sayısı ve dil çiftine göre belirlenir. Size özel net fiyat için belge fotoğrafınızı WhatsApp'a gönderin — 5 dakika içinde yanıt alalım.

Büyükelçiliklere Yürüme Mesafesinde

Çukurambar ofisimiz Almanya, ABD, İngiltere ve Fransa büyükelçiliklerine 5–10 dakika yürüme mesafesindedir. Diploma Denklik Belgeleri Çevirisi evrakınızı sabah teslim edin, öğleden önce noter onaylı olarak alın — aynı gün büyükelçiliğe gidin.

Hemen Teklif Al →

Sıkça Sorulan Sorular

Diploma denklik için hangi belgeler çevrilmeli?
Genellikle diploma, transkript ve mezuniyet belgesi. Hedef kurum ders içerikleri veya akreditasyon da isteyebilir. WES/IQAS paket listesi için denklik rehberine bakın.
Suudi Arabistan diploma denkliği için apostil gerekir mi?
Suudi ve Körfez dosyalarında çoğu zaman Dışişleri tasdik zinciri gerekir. Lahey ülkelerinde apostil; detay için suudi-arabistan-diploma-denklik sayfamıza bakın.
Diploma tercümesi kaç günde hazır olur?
Standart diploma + transkript 1–2 iş günü. Apostil dahil süreç 2–3 iş günü planlanmalıdır.