📌 Hızlı Özet

Beta Çeviri güvencesiyle Diploma ve Transkript Tercümesi — YÖK Denklik ve Üniversite Başvurusu | Beta Çeviri. Diploma ve transkript yeminli tercümesi, apostil gereksinimleri ve YÖK denklik başvurusu için eksiksiz rehber. Ankara merkezli ofisimizde yeminli tercüme ve resmi onay süreçleriniz aynı gün tamamlanır.

Diploma ve Transkript Tercümesi — Denklik Başvurusu 2026 Tam Rehberi

17 Nisan 2026 güncel çerçeve

Diploma ve transkript çevirisi hatalı yapılırsa başvuru reddedilebilir. Bu rehber hem Türk diplomasını yurt dışına taşıyanlar hem yabancı diplomayı Türkiye’de denklik ettirecekler için yol haritası sunar. Noter onaylı transkript süreci için transkript çevirisi noter rehberimizi de okuyun.

Ülke ve programa göre checklist

Hedef okul veya kurumu yazın; belge listesini netleştirelim.

Türk Diplomasını Yurt Dışına Götürmek

Tipik akış: YÖK / üniversiteden resmi belge → yeminli çeviri → apostil → başvuru portalına yükleme veya posta. Almanya’da Uni-Assist, ABD’de WES gibi ara katmanlar eklenebilir.

WES (World Education Services)

WES ve benzeri NACES kuruluşları “certified translation” ister; Türkiye’de yeminli tercüme bu tanıma uygun düşer. Transkript çoğu zaman üniversiteden mühürlü zarfla gelmelidir — tercüme ayrı hazırlanır. Güncel WES checklist’ini her başvuruda doğrulayın.

Diploma Tercümesi Rehberi + Tahmini Maliyet

Diploma / Transkript Maliyet Hesaplayıcı

Hizmet
Teslimat
Tahmini toplam
765–1.035 ₺

Yeminli tercüme (1 sayfa): 350 ₺ | Noter onay ücreti: 550 ₺ | Apostil (devlet ücreti): Ücretsiz

* Fiyatlar tahminidir. Belge karmaşıklığına göre değişebilir.

WhatsApp'tan kesin fiyat al

Yabancı Diplomayı Türkiye’de Denklik

  1. Apostil (menşe ülke): Diplomanın düzenlendiği ülkede yetkili makamdan apostil veya tanınan tasdik.
  2. Yeminli Türkçe tercüme: Apostilli belge üzerinden yeminli çeviri.
  3. YÖK online başvuru: denklik.yok.gov.tr üzerinden başvuru ve belge yükleme.
  4. Değerlendirme: YÖK incelemesi; ek belge talebi gelebilir.

YÖK’ün kabul etmediği durumlar: apostilsiz belge, yeminli olmayan çeviri, şartları sağlamayan programlar vb. E-devlet belge rehberi ile e-diploma konularını çapraz okuyun.

Transkript Tercümesi — Not Sistemleri

Harf notu, ECTS ve sayısal sistemler hedef kurumun istediği formatta açıklanır; gerekirse dönüşüm notu eklenir. Üniversite mühürlü transkript aslı kurumdan alınır; çeviri yeminli tercüman tarafından hazırlanır. GPA / not ortalaması satırları kaynakta nasıl yazıldıysa öyle aktarılır; WES veya Uni-Assist ek açıklama isteyebilir.

Üniversite Ziyareti ve Mühürlü Transkript

Bazı programlar transkriptin kapalı zarf (sealed envelope) ile gönderilmesini ister; bu durumda tercüme genelde zarf açıldıktan sonra veya kurumun izin verdiği formatta yapılır. Başvuru portalına PDF yükleme gerekiyorsa hem asıl hem yeminli çeviri taranmış olarak sunulabilir — hedef okulun checklist’ini her seferinde doğrulayın.

Lise ve IB / A-Level

Türkiye’de üniversiteye yabancı lise ile başvuruda MEB / YÖK koşulları; yurt dışına Türk lisesi diploması ile çıkışta apostil + yeminli çeviri sık pattern’dir.

Sık Sorulan Sorular

Diploma tercümesi apostil olmadan geçerli mi?
Yurt dışı resmi süreçlerde çoğu zaman apostil veya eşdeğer tasdik gerekir; kurum duyurusunu esas alın.
Transkripti üniversiteden mi tercüme bürosundan mı almalıyım?
Transkript resmi kurumdan temin edilir; çeviri yeminli tercüman tarafından yapılır.
WES için Türk diplomam nasıl tercüme edilmeli?
WES çoğu zaman ‘certified translation’ ister; Türkiye’de yeminli tercüme bu beklentiyle uyumludur. Kurumun güncel checklist’ini izleyin.
YÖK denklik için yeminli tercüme zorunlu mu?
Genellikle evet; başvuru sisteminde istenen formatta yükleme yapılır.
E-diploma tercüme edilebilir mi?
Evet; çıktı veya dosya üzerinden yeminli çeviri üretilebilir, kurum ek doğrulama isteyebilir.
Üniversite başvurusunda transkripti apostillemek şart mı?
Hedef ülke ve programa göre değişir; Almanya’da sıkça apostil talep edilir.
Üniversite kapandıysa diplomamı nasıl tercüme ettiririm?
YÖK veya ilgili kurumdan belge temini yolları araştırılmalıdır; süreç belgeye göre planlanır.
Goethe sertifikası tercüme gerektirir mi?
Genellikle orijinal sertifika sunulur; hedef kurum ek çeviri isteyebilir.
Transkriptte not sistemi farkı nasıl yönetilir?
ECTS / 4'lük / 100'lük dönüşümlerinde açıklama notu eklenebilir; hedef kurum formatı esas alınır.

Dosyanızı netleştirelim

PDF gönderin; sayfa ve dil çiftine göre süre ve ücreti bildirelim.

Süreç paketleri

Diploma ve transkript tercümesini apostil ve hedef ülke paketleriyle birlikte koordine edin.

Tüm çözüm paketlerini görün →