Beta Çeviri güvencesiyle Yurt Dışında Boşanma — Belge ve Tescil Rehberi | Beta Çeviri. Yurt dışında boşanma kararının Türkiye'de tescili, Türkiye'deki boşanmanın yurt dışında tanınması için gerekli belgeler ve yeminli tercüme rehberi. Ankara merkezli ofisimizde yeminli tercüme ve resmi onay süreçleriniz aynı gün tamamlanır.
Yurt Dışında Boşanma — Belge ve Tescil Rehberi
Güncel rehber — Nisan 2025
Yurt dışında gerçekleşen boşanmanın Türkiye'de tescili veya Türkiye'deki boşanmanın yurt dışında tanınması, çoğu kişinin karşılaştığı ancak nasıl ilerleyeceğini bilemediği bir süreçtir. Bu rehberde her iki senaryoyu ve gerekli belgeleri açıklıyoruz.
Tanıma ve tenfiz davalarında tercüme ve apostil rehberi
Senaryo 1 — Yurt Dışındaki Boşanmayı Türkiye'de Tescil
Yurt dışında mahkeme kararıyla boşanan Türk vatandaşlarının bu kararı Türkiye nüfus kaydına işletmesi için iki aşamalı süreç gerekir: tanıma davası ve nüfus tescili.
Boşanma kararını apostil ile tasdik ettirin
Yurt dışındaki boşanma kararı, kararın verildiği ülkenin apostil makamından tasdik ettirilir. Bu işlem o ülkedeki avukat veya noter aracılığıyla yapılabilir.
Türkçe yeminli tercüme yaptırın
Apostil tasdikli boşanma kararının Türkçe yeminli tercümesi yapılır. Beta Çeviri olarak bu tercümeyi aynı gün tamamlayabiliyoruz.
Tanıma davası açın
Türk mahkemesinde (genellikle Aile Mahkemesi) 'yabancı mahkeme kararının tanınması ve tenfizi' davası açılır. Dava için Türkiye'de avukat tutulması önerilir.
Tanıma kararını nüfusa tescil ettirin
Mahkemeden alınan tanıma kararıyla birlikte nüfus müdürlüğüne başvurularak nüfus kaydı güncellenir.
| Gerekli Belge | Tercüme | Tasdik |
|---|---|---|
| Yurt dışı boşanma kararı | Türkçe yeminli | Apostil veya konsolosluk |
| Kesinleşme şerhi | Türkçe yeminli | Apostil veya konsolosluk |
| Evlilik cüzdanı | — | — |
| Tarafların kimlik belgeleri | Gerekirse Türkçe yeminli | — |
Senaryo 2 — Türkiye'deki Boşanmayı Yurt Dışında Tescil
Türkiye'de boşanan ve yurt dışında yaşayan kişilerin Türk boşanma kararını bulundukları ülkede tescil ettirmesi gerekebilir. Yurt dışındaki nüfus kaydının veya medeni durumun güncellenmesi için bu işlem zorunludur.
Almanya
Türk boşanma kararının Almanca yeminli tercümesi ve apostil tasdikiyle birlikte Standesamt'a (Nüfus Müdürlüğü) sunulur. Bazı durumlarda Almanya'da tanıma davası gerekebilir.
İngiltere
İngiltere'de Türk boşanma kararının tanınması için HMCTS (Mahkeme Hizmetleri) veya ilgili makama başvurulur. İngilizce yeminli tercüme ve apostil tasdiki zorunludur.
Hollanda
Hollanda'da Türk boşanma kararının tanınması için yerel belediyeye veya mahkemeye başvurulur. İngilizce veya Hollandaca yeminli tercüme ve apostil tasdiki gerekir.
Arap ülkeleri
BAE, Suudi Arabistan gibi ülkelerde Türk boşanma kararının tanınması için Dışişleri + konsolosluk tasdik zinciri ve Arapça yeminli tercüme gerekir.
| Gerekli Belge | Tercüme | Tasdik |
|---|---|---|
| Türk boşanma kararı | Hedef ülke dili yeminli | Apostil |
| Kesinleşme şerhi | Hedef ülke dili yeminli | Apostil |
| Nüfus kayıt örneği (güncel) | Hedef ülke dili yeminli | Apostil |
| Pasaport | Gerekirse yeminli | — |
Çocukların Velayeti ve Yurt Dışı
Boşanma kararında çocukların velayetine ilişkin hükümler varsa bu kararın yurt dışında geçerli sayılması için ek adımlar gerekebilir.
Velayet kararının tercümesi
Velayet hükümlerini içeren boşanma kararı veya ayrı velayet kararının apostil tasdikli ve hedef ülke diline yeminli tercümeli olması gerekir.
Pasaport çıkarma izni
Velayet hakkı olmayan ebeveyn, çocuğun pasaportunun çıkarılması veya yurt dışına çıkarılması için diğer ebeveynin yazılı iznini talep edebilir.
Uluslararası velayet anlaşmazlıkları
Hague Sözleşmesi kapsamında çocuğun izinsiz kaçırılması veya alıkonulması durumunda özel hukuki süreçler işletilir.
İlgili hizmetler ve rehberler
Boşanma belgelerinizi hazırlayalım
Boşanma kararının hangi ülkede alındığını ve nerede tescil ettireceğinizi yazın, tercüme ve tasdik sürecini birlikte planlayalım.
WhatsApp ile Yazın