Yurt Dışı Boşanma Kararının Türkiye'de Tanınması — Tercüme ve Tenfiz
Son güncelleme: Mayıs 2026
Yurt dışında boşandım, Türkiye'de ne yapmalıyım?
Yabancı mahkeme kararlarının Türkiye'de hüküm ifade etmesi için tanıma ve tenfiz davası açılması gerekir. Bu süreç için yabancı mahkeme kararının apostilli ve yeminli Türkçe tercüme yapılmış olması zorunludur.
Tanıma ve Tenfiz Nedir?
Tanıma, yabancı mahkeme kararının Türk hukukunda geçerli olduğunun tespitidir. Tenfiz, kararın Türkiye'de icra edilebilir hale getirilmesidir. Boşanma kararlarında genellikle tanıma yeterlidir; ardından nüfus müdürlüğüne tescil yapılır.
Hangi Belgeler Gerekir?
- Mahkeme kararı (apostilli asıl veya onaylı suret)
- Yeminli Türkçe tercümesi + noter onayı
- Tarafların kimlik ve adres bilgileri
- Gerekirse kararın kesinleştiğine dair belge
- Avukat vekaletnamesi (dava için)
Tercüme ve Apostil Süreci
- Yurt dışında karar apostil ile tasdik edilir (Lahey üyesi ülkede)
- Beta Çeviri'de yeminli Türkçe tercüme (çoğu dosya 1 iş günü)
- Noter onayı — tercüman imzasının tasdiki
- Aile mahkemesinde tanıma / tenfiz davası
- Tanıma kararı ile nüfus tescili
Mahkeme kararı türleri: mahkeme kararı yeminli tercüme .
Ne Kadar Sürer?
Tercüme: 1 iş günü (standart karar). Noter: aynı veya ertesi gün. Apostil (yurt dışında): ülkeye göre 1-10 gün. Mahkeme tanıma davası: birkaç ay sürebilir — bu süre mahkeme yoğunluğuna bağlıdır.
Tercüme + noter tahmini maliyet: 2026 fiyat tablosu.
Beta Çeviri Nasıl Yardımcı Olur?
Boşanma kararınızı WhatsApp'tan iletin; sayfa sayısı ve hedef mahkemeyi netleştirip yeminli tercüme + noter randevusunu planlarız. Apostil yurt dışında alınmış olmalıdır; eksikse hangi ülkede nasıl alınacağını yönlendiririz.
Dosyanızı inceleyelim
PDF gönderin; süre ve fiyat verelim.
Sık Sorulan Sorular
Yurt dışı boşanma kararı için hangi tercüme gerekir?
Apostil olmadan tenfiz davası açılır mı?
Tercüme ne kadar sürer?
Beta Çeviri tenfiz davasını takip eder mi?
Almanya'daki boşanma kararı Türkiye'de nasıl tanınır?
İlgili Rehberler