📌 Hızlı Özet

Beta Çeviri güvencesiyle Uluslararası Sigorta Hasar Dosyası Tercümesi | Kargo, Trafik, Nakliye. Yurt dışı trafik kazası, kargo hasarı ve nakliye sigortası dosyaları için eksper raporu, kaza tutanağı ve hasar belgeleri tercümesi. Sigortacılık terminolojisi uyumlu. Ankara merkezli ofisimizde yeminli tercüme ve resmi onay süreçleriniz aynı gün tamamlanır.

Kargo hasarı · Trafik · Nakliye sigortası

Yurt Dışı Kaza veya Kargo Hasarı İçin Sigorta Dosyanızı Hazırlıyoruz

Yurt dışında araç kazası, kargo hasarı veya depolama hasarı yaşandı. Türk sigorta şirketi yabancı dilde belge istiyor. Ya da yabancı sigorta şirketi Türkçe belgeleri kabul etmiyor.

Her iki durumda da tercüme zinciri sigorta tazminatının ödenmesi için kritik. Beta Çeviri hasar dosyalarını sigortacının beklediği formatta ve dilde hazırlıyor.

WhatsApp'tan Başlayın →

Hangi Sektörler Bu Hizmeti Kullanıyor?

Kara nakliyesi ve lojistik: Avrupa güzergahında hasar gören TIR yükleri için poliçe şartları genellikle İngilizce veya Almanca hasar raporu istiyor.

Deniz yolu ve konteyner: Mersin, İstanbul veya İzmir'den giden konteynerlerde yabancı liman tutanaklarının Türkçeye, Türk belgelerin yabancı dile çevrilmesi gerekiyor.

İhracat sigortası: Türk Eximbank veya özel ihracat sigortaları kapsamında yurt dışında hasar yaşayan ihracatçılar.

Uluslararası sigorta şirketleri (eksperleri): Türkiye'deki hasarı belgeleyen eksper raporlarının merkeze İngilizce veya Almanca sunulması.

Hangi Belgeler Tercüme Ediliyor?

Belge Notlar
Kaza tutanağı (trafik polis raporu) Ülkeye göre farklı format
Hasar eksper raporu Teknik ve sigortacılık terminolojisi
Bilirkişi raporu Hukuki dil korunarak
Kargo hasar belgesi (cargo survey report) Deniz/kara/hava ayrımı var
Onarım faturası ve keşif Teknik içerik + mali terminoloji
Polis zaptı (suç/kaza) Hukuki tercüme
Fotoğraf açıklamaları Kısa ama hassas
Sigorta poliçesi Kapsam şartları net aktarılmalı
Hasar ihbar formu Sigortacının formatına uyumlu

En Kritik Hata — Teknik Terminoloji Uyumsuzluğu

Sigorta hasar dosyalarında total loss ile constructive total loss farkı tazminatı doğrudan etkiliyor. Act of God kavramı bağlama göre mücbir sebep veya force majeure karşılığıyla netleştirilmeli.

Hukuki ve sigortacılık terminolojisini doğru kullanan tercüman olmadan dosyalar ek açıklama talebiyle geri dönüyor — bu da tazminat sürecini uzatıyor.

Fiyat ve Süre

Tek belge (kaza tutanağı veya eksper raporu): ₺1.500 – ₺3.000

Tam hasar dosyası (5–10 belge): ₺5.000 – ₺10.000

Acil teslim (aynı gün): +%50

Süre: Standart 1–2 iş günü; acil aynı gün.

Sık Sorulan Sorular

Almanya'da trafik kazası yaptım, Türk sigortam belge istiyor — ne lazım?
Alman trafik polis raporu (Unfallbericht), onarım faturası ve varsa Alman sigorta yazışmaları Türkçeye çevriliyor. Tüm bu belgeleri yapıyoruz.
Konteynerlerin yurt dışında hasar görmesi durumunda hangi belgeler tercüme edilmeli?
Survey report (hasar tespiti), master bill of lading ve onarım faturası en kritik belgeler. Yabancı limandaki tutanak ve fotoğraf açıklamaları da dahil.
Sigorta şirketinin kendi formu var, onu da doldurmamı bekliyor — yardım edebilir misiniz?
Formu tercüme edip doldurmanıza rehberlik ediyoruz. Formun içeriğini biz doldurmuyoruz — ama hangi belgenin hangi bölümle eşleştiğini açıklıyoruz.

Tazminat beklemede — hasar dosyası tercüme için hemen başlayabiliriz.

Belgeleri ve sigortacının talebini WhatsApp'a gönderin. 24 saat içinde fiyat ve süre.

WhatsApp'tan Başlayın →

Bu süreç için temel rehberler