📌 Hızlı Özet

Beta Çeviri güvencesiyle Sırpça Tercüme Hizmeti | Kiril & Latin, Yeminli Çeviri — Beta Çeviri. Sırbistan ve Bosna-Hersek belgeleriniz için profesyonel Sırpça tercüme. Kiril ve Latin alfabe desteği, yeminli mütercim, noter onaylı çeviri, Ankara merkezli Türkiye geneli hizmet. Ankara merkezli ofisimizde yeminli tercüme ve resmi onay süreçleriniz aynı gün tamamlanır.

Sırpça Tercüme Hizmeti

Güven ve kalite taahhütleri

  • Noter & Yeminli Onay

    Tüm resmi kurumlarda geçerli

  • Apostil Uyumluluğu

    Uluslararası tam geçerlilik

  • %100 Gizlilik

    ISO 27001 standartlarında

  • Hızlı Teslimat

    Zamanında ve eksiksiz

Yazar: Beta Çeviri Editoryal Ekibi — Yeminli Tercüme ve Resmi Evrak Uzmanları

Sırbistan, Bosna-Hersek ve Balkan menşeli belgeler için Kiril ve Latin alfabesiyle yazılmış Sırpça yeminli tercüme.

Tercüme ve süreç takibi için WhatsApp’tan yazın.

Belgenize göre fiyat, süre ve tasdik adımlarını birlikte netleştirelim.

WhatsApp ile yazın

Sırbistan, Bosna-Hersek ve diğer eski Yugoslavya coğrafyasından gelen belgeler için profesyonel Sırpça tercüme hizmeti sunuyoruz. Hem Kiril hem Latin alfabesiyle yazılmış Sırpça belgelerinizi doğru ve güvenilir biçimde Türkçeye ya da istediğiniz dile çeviriyoruz.

Resmi süreçlerde yeminli tercüme ve noter onayı , yurt dışı kullanımda apostil adımlarını tek dosyada koordine ediyoruz.

Sırpça Tercümenin Kendine Özgü Zorluğu: İki Alfabe

Sırpça, dünyada resmî olarak iki alfabeyi eş zamanlı kullanan nadir dillerden biridir. Kiril ve Latin alfabesi Sırbistan'da eşdeğer resmî statüye sahiptir. Resmî belgeler Kiril harfleriyle, iş yazışmaları ve bazı kişisel belgeler Latin harfleriyle düzenlenebilir; aynı belgenin farklı bölümleri farklı alfabeyle yazılmış olabilir.

Bu durum yalnızca dil bilgisi değil; hangi belgenin hangi alfabeyle düzenlendiğini bilen tercüman gerektiriyor. Beta Çeviri olarak her iki alfabe ile yazılmış Sırpça belgeleri tercüme ediyoruz.

Türkiye'de Neden Sırpça Tercümeye İhtiyaç Duyulur?

  • Balkan diasporası ve soydaşlar: Miras, nüfus ve tapu işlemlerinde Balkanlar'dan gelen Sırpça belgeler noter onaylı tercüme gerektirir.
  • Osmanlı arşiv belgeleri: Sırbistan ve Bosna coğrafyasındaki atalar için Osmanlıca tercüme ile birlikte günümüz diline aktarım talepleri olabilir.
  • Ticari ilişkiler: Sırbistan ve Bosna-Hersek ile ihracat, inşaat ve hizmet projelerinde sözleşme ve tescil evrakları çevrilir.
  • Akademik süreçler: Diploma ve transkriptler YÖK ve üniversite başvuruları için denklik evrakları kapsamında tercüme edilir.

Hangi Sırpça Belgeler Çevrilir?

Kişisel ve kimlik belgeleri

  • Sırbistan / Bosna-Hersek kimlik kartı ve pasaport
  • Doğum, evlilik ve ölüm belgesi
  • İkametgâh tescil belgesi
  • Bekârlık belgesi
  • Sabıka kaydı (kaznena evidencija) — adli sicil çevirisi

Eğitim belgeleri

Eski Yugoslav cumhuriyetlerinden alınan diplomalar YÖK denklik sürecinde noter onaylı Türkçe yeminli tercümeyle sunulmalıdır.

  • Üniversite ve lise diploması
  • Not dökümü (transkript)
  • Öğrenci belgesi ve kayıt sertifikası

Ticari ve kurumsal belgeler

  • Sırbistan Ticaret Sicil belgesi (APR kaydı)
  • Şirket kuruluş belgesi ve ana sözleşme
  • Vergi kimlik belgesi
  • Fatura ve proforma fatura
  • İhracat belgeleri

Hukuki belgeler

Sağlık belgeleri

  • Tıbbi rapor ve taburculuk özeti
  • Ameliyat notu
  • İlaç reçetesi

Sırpça, Boşnakça ve Hırvatça: Fark Var mı?

Sırpça, Boşnakça ve Hırvatça dil bilimi açısından birbirine çok yakın üç standarttır; resmi belgeler, hukuki terminoloji ve bürokratik dil açısından farklılıklar bulunur.

Bosna-Hersek'ten gelen belgeler Boşnakça ya da Sırpça olabilir; Kuzey Makedonya'dan gelen belgeler Makedonca ya da Sırpça içerebilir. Beta Çeviri olarak Sırpça yanı sıra Boşnakça belgeler için de destek sağlıyoruz.

Emin olamadığınız durumlarda belgenizi gönderin; hangi dil ve alfabeyle yazıldığını belirleyip doğru yönlendirmeyi yapalım. Kiril ailesinde Bulgarca ve Rusça için ayrı pillar sayfalarımız vardır — diller karıştırılmamalıdır.

Sırpça Tercüme Fiyatları

  • Standart belgeler (1 sayfa): örnek başlangıç 200 TL'den
  • Teknik / hukuki belgeler: içeriğe göre ayrı fiyatlandırılır
  • Yeminli tercüme: resmi kurumlara sunulacak belgeler için
  • Acil teslim: standart fiyata ek ücret

2026 referans tarife için noter onayı ücretleri. Kesin fiyat için belgenizi WhatsApp'a gönderin; 15 dakika içinde teklif iletiyoruz.

Teslim Süresi

  • Kısa belgeler: 1 iş günü
  • Orta uzunlukta belgeler: 1–2 iş günü
  • Uzun / teknik belgeler: 2–3 iş günü
  • Acil teslim: talebe bağlı, aynı gün mümkün

Yeminli Tercüme Gerekiyor mu?

Sırpça belgenizi Türkiye'de ikamet müdürlüğü, üniversite, mahkeme, tapu müdürlüğü veya notere sunacaksanız yeminli mütercim onaylı ve noter tasdikli tercüme zorunludur.

  • İkamet / çalışma izni → yeminli tercüme
  • YÖK diploma denkliği → yeminli tercüme + noter onayı
  • Miras / tapu işlemleri → yeminli tercüme
  • Kişisel bilgi amaçlı → yeminli onay gerekmez

Yeminli tercüme nedir? · Apostil hizmeti nedir?

Neden Beta Çeviri?

  • Her iki alfabe: Kiril ve Latin ile yazılmış Sırpça belgelerin tamamı; alfabeden emin olmasanız bile belgeyi gönderin.
  • Balkan hukuku ve belge yapısı: APR kayıtları, Bosna-Hersek mahkeme belgeleri ve Yugoslav dönemi miras evrakları.
  • Hız ve şeffaflık: 15 dakika içinde fiyat, onay sonrası hemen başlayan süreç.
  • Ankara merkezli, Türkiye geneli: Online teslim her şehre; fiziksel süreçler için Ankara ofisi.

Sık Sorulan Sorular

Sırpça belge Kiril mi yoksa Latin alfabesiyle mi yazılmış olabilir?
Her ikisi de mümkün. Sırbistan'da her iki alfabe resmî statüde eşdeğerdir. Kimlik belgeleri ve mahkeme kararları genellikle Kiril, ticari yazışmalar Latin alfabesiyle düzenlenir. Her iki türü de çeviriyoruz.
Bosna-Hersek'ten gelen belgeyi de çevirebilir misiniz?
Evet. Sırpça ve Boşnakça için tercüme hizmeti sunuyoruz. Belgeyi gönderin; hangi dilde olduğunu belirleyip bilgi verelim.
Sırbistan'daki mülkümü Türkiye'de tescil ettirmek istiyorum, ne gerekiyor?
Sırbistan'daki tapu belgesi ve ilgili hukuki evrakların yeminli Türkçe tercümesi gerekiyor. Apostil de gerekebilir. Belgeleri bize gönderin; adım adım yönlendirelim.
YÖK denkliği için Sırpça diplomamı tercüme ettirmem gerekiyor mu?
Evet. YÖK denklik başvurusunda yeminli mütercim onaylı Türkçe tercüme ve noter tasdiki zorunludur. Bu süreci başından sonuna koordine edebiliriz.

Hemen Teklif Alın

Belgenizi bize gönderin, hemen fiyat verelim.

WhatsApp ile Teklif Alın

Sertifikalarımız

ISO 17100:2015 Çeviri hizmetleri kalite belgesi
ISO/IEC 27001:2022 Bilgi güvenliği yönetim sistemi