Almanya Aile Birleşimi Vizesi — Gerekli Belgeler ve Tercüme Rehberi
Son güncelleme: Mayıs 2026
Almanya'daki bir yakınınıza katılmak için aile birleşimi vizesi başvurusunda Türk belgelerin Almancaya yeminli tercümesi zorunludur. Eksik veya hatalı tercüme başvuruyu geciktirebilir. Bu rehber hangi belgelerin ne şekilde hazırlanması gerektiğini adım adım açıklamaktadır. Tüm seti tek noktadan yönetmek için Almanya aile birleşimi belge paketi sayfasına da bakabilirsiniz.
Gerekli Belgeler ve Tercüme Durumu
| Belge | Tercüme | Apostil | Not |
|---|---|---|---|
| Evlilik cüzdanı | Yeminli (TR → DE) | Genellikle gerekmez | Türk-Alman ikili anlaşması kapsamında |
| Nüfus cüzdanı / pasaport | Yeminli (TR → DE) | Gerekmez | Fotoğraflı kimlik sayfası yeterli |
| Doğum belgesi (çocuklar için) | Yeminli (TR → DE) | Konsolosluk talep edebilir | Türkiye'den apostil eklenebilir |
| Aile nüfus kayıt örneği | Yeminli (TR → DE) | Genellikle gerekmez | Güncel tarihli olmalı |
| Gelir belgesi / maaş bordrosu | Yeminli (TR → DE) | Gerekmez | Almanya'daki sponsor için |
| Konut belgesi | Genellikle tercümesiz | Gerekmez | Konsolosluğa göre değişir |
| Dil belgesi (A1 Almanca) | Gerekmez | Gerekmez | Goethe / Telc sertifikası orijinal yeterli |
Türkiye ile Almanya Arasında Apostil Durumu
Her iki ülke de Lahey Apostil Sözleşmesi üyesidir. Ancak Türk-Alman ikili anlaşmaları kapsamında bazı belgeler apostilsiz kabul edilebilmektedir. Konsolosluklar zaman zaman farklı uygulamalar sergileyebilir; bu nedenle randevu öncesinde Almanya vize evrak tercümesi rehberini veya konsolosluk sitesini kontrol etmenizi öneririz.
Doğum belgesi gibi bazı belgeler için apostil talep edilirse Türkiye'de Kaymakamlık veya Dışişleri Bakanlığı üzerinden kolayca temin edilebilir. Ayrıntılar için Apostil Ücreti 2026 sayfasına bakabilirsiniz.
Tercüme Süreci ve Teslim
Beta Çeviri'de Türkçe-Almanca yeminli tercüme standart belgeler için 1 iş gününde teslim edilmektedir. Aile birleşimi başvurularında genellikle 4–6 farklı belge bir arada tercüme edilir; tüm seti aynı anda vermeniz durumunda toplu teslim yapılabilir.
Yurt dışında ikamet ediyorsanız belgelerinizi kargo ile gönderebilir, tercümeleri dijital (PDF) veya fiziksel olarak alabilirsiniz.
Sık Yapılan Hatalar
Eski tarihli belge: Nüfus kayıt örneği gibi belgeler başvuru tarihine yakın alınmalıdır. 6 aydan eski belgeler konsoloslukça kabul edilmeyebilir.
Eksik tercüme: Belgenin tüm sayfaları tercüme edilmelidir; yalnızca ilk sayfanın çevrilmesi geçersiz sayılabilir.
Yeminli mühür olmadan çeviri: Online veya serbest tercümanın çevirisi Almanya konsolosluğunca reddedilir; yeminli tercüme ile noter onaylı tercüme farkı sayfasında hangi formatın gerektiğini görebilirsiniz.
Aile birleşimi belgeleriniz için toplu tercüme
Tüm seti aynı anda teslim edebiliriz.
Sık Sorulan Sorular
Almanya aile birleşimi için hangi belgeler tercüme edilmeli?
Almanya konsolosluğu apostil istiyor mu?
Tercüme ne kadar sürer?
Almanca tercüme zorunlu mu yoksa Türkçeden mi?
İlgili Rehberler
Aile birleşimi evraklarınızı birlikte planlayalım
Belge listesini yazmanız yeterli.